当前位置: 首页 > 作文 > 写作指导 > 写作方法 > 文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系

文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系

写作方法 2020-12-24 14:06:55

八、误译分句关系

例8.将画线的语句译成现代汉语。

余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰:“此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。(2007年高考安徽卷)

误译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,虽然年代很久了,但是应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”

解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复句,“此五代时物也,古矣”说明砚年代久远,这是古物的重要标志,是“因”;“宜谨宝藏之,勿令损毁”是对待古砚应持的态度,是“果”。翻译时处理为含有“虽然……但是……”的转折关系复句,是一种误解。

应译为:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它像收藏珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”

评论 (1)

剩余300

匿名同学 1天前

文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系这篇作文挺好的,对我有所帮助,特别感谢。

作文
写作方法 经验交流 文学常识 写作基础 考试写作指导
最近更新

李白《金乡送韦八之西京》

11-19 10:44

李白《鲁郡东石门送杜二甫》

12-13 06:53

李白《答王十二寒夜独酌有怀》

11-09 01:47

李白《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》

12-14 07:16

李白《寄东鲁二稚子》

01-07 05:56

李白《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》

12-19 08:50

杜甫《梦李白二首》

12-28 07:04

杜甫《蜀相》

12-23 12:00
栏目暂未开放
内容整理中,敬请期待。。。